rocket 1
.
Searchable Lemmata: rochet (AF), rochet (ME), roket (ME), rochetum (L), rocket (MdE), rochet (MdE)..
Alternate Forms: regetum, rocet, rochatum, rochés, rochesz, rochett, rochette, rochetus, rochis, rogettum, roihcet, roket, rokett, rokette, roketis, rokettis, rokkyte, roquet, rosetum, ruchet.
Definitions and Defining Citations:
Note(n.)
Garment;
a series of terms referring to varied secular and ecclesiastical garments. In general they were loose tunics, often lightweight and made from a light-coloured fabric such as linen or wool.(ante 1200 ? still in current use)
Sex: Male Ceremonial: No
Body Parts:
1a(n.)
Garment;
lightweight overgarment, often made of a light or white fabric (linen or wool). Originally could be worn by both sexes (e.g. the citation from Langtoft's Chronicle), but often used to refer to a woman's garment, sometimes equated with the terestre (q.v.). By the fourteenth century often made of the white wool known as blanchet with long cuffs of a coloured fabric.(ante 1200 still in current use)
6. usuerpant : mespernunt (L) / mapeas : naps (L) / manutergia : tuales (L) / lintheamina : linchés (L) / teristra : riverochet (D) rochis vel chemis (D) / supara : rochés (C) roket (D) rochis (D) rochet (L) / stamineas : etamin (D) astem (L) / pepla : gymples (C) uimplis (D) / telas : teyles (L) / flammeola : keverechefs (C) corchif (D) keverechisy (L)
[AND TLL (2,133,9-13)]
7. Rex vero imperatricem in oppido Oxenfordiæ obsidebat, ipsa vero dimissa in veste linia alba, quæ vocatur Roket, sicut ancilla familiaris latenter ultra Tamensium fluvium glaciali gressu evasit.
Historic.
[MED Eulogium ((Trin-C R.7.2) 3.65) circa 1367]
Sex: Male Use: Secular Ceremonial: No
Body Parts:
1b(n.)
Garment;
ecclesiastical vestment, usually of white linen, similar to a surplice. In modern times, normally worn by a bishop, but worn by male and female religious of various ranks in the medieval period.(ante 1200 - 1800)
1. [10/19] ... Her in is religiun, nawt i þe wide hod ne in þe blake cape, ne i þe hwite rochet ne i þe greie cuuel ... [10/28] ... Þus þe apostle sein iame þe descriueð religiun nowðer hwit ne blac ne nempneð he in his ordre
Ecclesiastic/Regula.
[MED Ancr. ((Corp-C 402) 10/19-28) circa 1230]
Sex: Male, Female Use: Ecclesiastical Ceremonial: No
Body Parts:
2(n.)
Garment;
border or band; found primarily in glossarial/lexicon contexts as an equivalent of instita.(ante 1425 - ante 1500)
Sex: Male Ceremonial: No
Body Parts:
3(n.)
Garment;
in one late medieval glossary, found equated with interula 'undergarment'.(circa 1475)
Sex: Male, Female Ceremonial: No
Body Parts:
Etymological Evidence:
Definite, formed of a word cognate with OE rocc, ME rokke (q.v.) meaning 'overgarment' etc., + diminutive suffix -et. The original source word was perhaps Frankish, though it has left no direct attestations in Old French (unless one wishes to interpret AF plurals such as rochés, rochis as such); alternatively, and more likely, the word is actually a borrowing of Old High German (or Old Saxon) roc, rock, roch etc. + suffix. Cognates are also found in Old Occitan, Spanish, Italian etc. where it is likely that they are < northern French. The earliest Insular citations are in Latin contexts, where Latin rochetum, rochatum etc. < French.
Two broad sets of forms existed, one represented by the MED/OED headword 'rochet', the other by the MED headword 'roket'/OED headword 'rocket' n1. The former represents the forms found in Francien Old French and partially in (Anglo-) Norman; the latter represents forms showing the common tendency of Norman and Anglo-French to exhibit /k/ for Francien /tʃ/ (which in French later > /ʃ/), a dialect feature shared elswhere in langues d'oïl, e.g. Picard roquet (noted by OED).
These forms and the various senses largely overlapped in the medieval period; in Modern English rochet has come to be used for the ecclesiastical garb (and in extended metaphorical senses) while rocket (semi-obsolescent) is more commonly used for the secular garment; but this distinction is not clearly found in medieval sources and hence the words are treated together here. However, both forms are current, if rare, in Hiberno-English dialect for a girl's smock.
WF: Borrowed into the British Isles
Etym Cog: roccetto (MdIt), roqueta (MdSp).
References: